tang thương

Học thuật
Thân thiện
tang thương

Một người đàn ông mặc quần áo rách rưới trông rất tang thương.

Définition
  1. Adjectif (littéraire, archaïque) :

    • Miséreux, pitoyable : décrit un état de grande détresse, de souffrance ou de délabrement profond, souvent visible physiquement.
    • Qui évoque la ruine ou la désolation : se rapporte à quelque chose qui porte les marques de bouleversements ou de malheurs.
  2. Nom (littéraire, archaïque) :

    • Les vicissitudes, les bouleversements de la vie : désigne les changements dramatiques et souvent tragiques de l'existence ou du destin.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Cảnh sống tang thương. (Une existence misérable.)
    • Sau trận bão, ngôi làng trông thật tang thương. (Après la tempête, le village avait l'air tout à fait désolé.)
    • Quần áo rách rưới trông tang thương quá ! (Ses vêtements en lambeaux avaient l'air si pitoyable !)
  • Nom :

    • Cuộc đời đầy tang thương. (Une vie pleine de vicissitudes.)
Utilisation avancée
  • Le terme est de registre littéraire et est aujourd'hui considéré comme archaïque ou très soutenu. Il évoque souvent une dimension poétique ou philosophique sur la fragilité des choses humaines.
  • Il peut être utilisé pour décrire à la fois des personnes (aspect physique ou moral), des lieux ou des situations.
Variantes et mots apparentés
  • Tang hải (adjectif, archaïque) : synonyme direct et tout aussi littéraire, signifiant "misérable, pitoyable".
    • Cảnh ngộ tang hải. (Une situation pitoyable.)
Synonymes
  • Miséreux : qui est dans un état d'extrême pauvreté et de détresse.
  • Pitoyable : qui inspire la pitié, un profond sentiment de compassion.
  • Désolé : qui présente un aspect de ruine et de tristesse.
  • Tiều tụy (mot vietnamien, non traduit) : épuisé, amaigri par la souffrance.
Expressions idiomatiques
  • Bể dâu tang thương : expression poétique évoquant les grands bouleversements de la vie (littéralement : "la mer et les mûriers, vicissitudes et désolation"). Elle fait référence à un concept classique sur la mutabilité du monde.
    • Đời người trải qua bể dâu tang thương. (La vie humaine traverse de grands bouleversements.)
tang thương

Một người đàn ông mặc quần áo rách rưới trông rất tang thương.

  1. (arch.) như tang hải
  2. misérable ; piteux.
    • Cảnh sống tang thương
      une misérable (piteuse) existence.

Từ gần giống

Từ chứa "tang thương"